Sherlock. Come and play

Объявление

Игра закрыта. Спасибо за эти чудесные пять лет.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. Come and play » The end! » Silentium est aurum


Silentium est aurum

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Время и место: день античных мотивов в Букингемском дворце, вечер; клуб «Диоген»
Участники: Mycroft Holmes, Godfrey Norton
Краткое описание: эссе о суровости британских политиков.

0

2

Клубы – прекрасный пережиток прошлого. Именно так к ним относился Джефф – со снисходительным уважением к типично английской традиционности: немого смешной, немного пафосной, воплощающей саму идею респектабельности. Среди прочих клубов «Диоген» стоял особняком, по мнению некоторых, был чем-то вроде лондонского Олимпа. Обычно, это мнение разделяли те, кто в «Диогене» не состоял.

В век информационных технологий, когда у человека нет ни минуты, чтобы остановиться и попытаться осмыслить информацию, обрушивающуюся водопадом: радио, телевиденье, печатные издания, сеть, наружная реклама – как не утонить в этом потоке лишних данных, неважных фактов и профессиональной пропаганды, – места вроде «Диогена» казались особенно архаичными, и это лишь увеличивало их значимость.

Где еще британский политик мог не только с полным правом, а в обязательном порядке должен был, отключит телефон, почти исчезнув с радаров спецслужб, и почувствовать размеренность течения времени. Где еще он мог быть уверен, что не услышит неудобных вопросов и будет избавлен от необходимости придумывать удобные ответы.
Из всех СМИ уставом дозволялись лишь газеты, и те, главным образом, ради возможности спрятаться за ними от чужих взглядов.

Джефф был тем забавным зверьком, который эти газеты еще и читал. Не просматривал за утренним кофе заголовки передовиц и избранные страницы, а вдумчиво читал рубрики, до которых обычно руки не доходили: светская хроника, скандалы и сенсации – материалы с легким ароматом цитрусовых. В конце концов, должен же он знать, чем живут подданные Ее Величества.

Хруст страниц – единственный звук, нарушающий тишину группового уединения. Короткий взгляд – не изменились ли фигуры на шахматной доске. В кресле у окна, пять минут назад еще пустовавшем, расположился новый игрок.
Кто не знает в лицо Майкрофта Холмса? У бывшего адвоката профессиональная память на лица, и теперь она нашкодившим котенком трется о ногу, подсказывая, что упустил вчера. Прекрасная Антея… вот в чьем обществе Джефф видел молодую женщину раньше. Помощница, правая рука, девочка на побегушках – тонкости их отношений не его проблема.

+3

3

Майкрофт окинул взглядом клуб, чуть помедлив на пороге. Его собственное детище, по сути не более чем изящная шутка, больше для собственного удовольствия, чем для того, чтобы делить его с кем-то, здесь приобретала некоторый оттенок высокомерного снобизма. Люди приходили сюда, большей частью, не за тем, чтобы молчать, а чтобы выделиться своим молчанием в числе прочих.
Глупо. Политик вздохнул. Молчание от молчания отличалось взглядами. Вот и сейчас чей-то острый взгляд полоснул по нему, пока он расплавлял с негромким шелестом газету. Наверняка многие были потревожены тихим звуком, но никто не сказал ни слова. По сути, единственное место, где Майкрофт избавлен вообще от каких-либо замечаний.
Иногда он задумывался над тем, что будет, если прямо посреди совместной сессии самоуглубленного созерцания газетных страниц кого-нибудь убьют: что победит правила приличия или человечность? Он бы поставил на правила приличия, полные беспомощных взглядов на труп, как на возмущающее, но неизбежное решение интерьера. Гораздо интереснее было бы посмотреть попытается ли кто-то предотвратить убийство, или нет. Майкрофт представил себе как он подкрадывается с большой бутылкой с надписью "Яд" к чьему-нибудь столику и подливает темную маслянистую жидкость в кофе, незаметно для адресата, но вполне явно для остальных, которые провожают его шокированными взглядами. Юридически они получались соучастниками, если промолчали. Интересно, можно ли их этим шантажировать.
Кстати насчет взглядов и юристов. Он перевернул страницу и кинул взгляд на то кресло, из которого уловил слабую волну интереса при своем появлении. Вот он Годфри Нортон, собственной персоной. Майкрофт прикусил губу и уставился в газету, бездумно скользя взглядом по ровным строчкам убористого текста. Посылать к нему Антею...  С одной стороны это было досадным промахом, а с другой оно им не было. Конечно вряд ли даже обозленный бывший муж стал бы раскрывать с первой беседы все слабые точки своей бывшей супруги, но не зря же говорят что муж и жена - одна Сатана.
На Ирен Майкрофт мог посмотреть пока только исключительно посредством отчетов своих агентов, на ее мужа, человека, который, как он понял, в чем-то дал толчок ее новой карьере, практически вживую, не только с доклада Антеи, но и прослушав запись с жучка в ее сумочке.
Вот этот мужчина когда-то спал с Ирен Адлер, возможно приносил ей кофе в постель, а возможно и нет, но самое главное именно он давал когда-то ей клятвы, которые нарушил. И еще жив и даже относительно невредим. Интересно, мисс Адлер приберегает его на десерт, благородно забыла, намеренно игнорирует, тайно восхищается, влюблена, либо же ... философски относится к нарушенным клятвам.  Он несомненно хороший логик, безусловно ироничен, судя по вчерашнему разговору, и предпочитает наблюдать за реакциями, дожидаясь результата, нежели реагировать сам. Майкрофт перевернул страницу и начал подставлять в пару Нортону различные характеры, любезно облаченные им в элегантные формы мисс Адлер. На некоторых комбинациях по его губам скользила легкая улыбка. Это напоминало паззл.

Отредактировано Mycroft Holmes (2014-01-21 13:11:04)

+2

4

Сегодняшняя газета закончилась, и Джефф взял вчерашнюю – не каждый день мог позволить себе тишину «Диогена» и несвежие сплетни.
Возможно, некоторые приезжали в клуб, чтобы поработать, решить некий вопрос: разложить на составляющие, проанализировать, расставить приоритеты. Строки мелкого текста, разбавленные редкими фотографиями, способствовали мыслительному процессу.
Нортон предпочитал собственный кабинет, заднее сидение служебного автомобиля, еще один кабинет – дома. Проблема состояла в том, что ни в одном из этих мест он не мог позволить себе отвлечься.

Праздность утомляла. Как показал эксперимент шестилетней давности, полгода – максимальный срок, сколько он способен довольствоваться всеми прелестями жизни, исключая работу. При этом тогда с ним рядом был отличный собеседник, удовлетворявший потребность в интеллектуальном общении.

Все словно сговорились напоминать ему об Ирен, о весне и лете, проведенных вместе, о полном взаимопонимание – бесценном даре по нынешним временам.
Он не мог ее ограничивать. И не хотел ограничивать себя.
Научил всему, чему мужчина способен научить умную женщину. Дальше они непременно стали бы оттачивать свои умения друг на друге. И не было бы громкого развода знаменитого писателя и его красавицы-жены, не было бы угрозы скандала, заставившей заволноваться даже Майкрофта Холмса. Не было бы вчерашнего знакомства с Антеей.

Интересно, Майкрофт просто укоризненно посмотрел на подчиненную, или презрительно поджал губы?
Жалко девочку – она старалась, не ее вина, что в авангард ставят желторотых юнцов – пушечное мясо, расходный материал, статистическую погрешность. «Они пали во имя Королевы и родины» – когда-нибудь напишут на братской могиле.
И ради чего – одного-единственного наблюдения. Неважно, что в нем каждое слово – правда. Такой правдой нужно еще уметь распорядиться.
Надменная улыбка, снисходительный тон… Нет, на них Ирен не польстится. Она любит играть, но как играть с тем, кто уже определил победителя – себя?

Не зря Джефф не скупился на членские взносы. Очередной разворот – очередная восторженная статья, воспевающая гений детектива-фрилансера, по чистой случайности носившего ту же фамилию, что и серый кардинал из Министерства иностранных дел.

+2

5

Майрофт заметив движение краем глаза, бросил еще один взгляд на объект своих наблюдений и мимолетным движением брови обозначил сам для себя свое удивление. Нортон, преуспевающий молодой человек, у которого полно дел, приходил в Диоген, чтобы почитать старые газеты? Причем судя по развороту не серьезное чтиво вроде  Times, Telegraph или Financial, а что-то явно носящее более веселую канареечную окраску. Этот выпуск Майкрофт даже помнил, целый разворот там занимала статья о Шерлоке.

Кстати о Шерлоке. Образ Ирен, преследовавший его неотступно последние полчаса и шутливое прозвище "детектив века", которым наградили журналисты несносного младшего брата, слились вместе, породив некоторое неприятное чувство в солнечном сплетении, которое сам Майкрофт определял для себя как помесь азарта и предчувствия грядущих неприятностей, впрочем так или иначе, все, что связано с Шерлоком было обозначено второй компонентой. Поэтому она мало влияла на последующие рассуждения Майкрофта. В конечном счете, это же его брат, а не чей-нибудь еще, наверное уж ему хватит мозгов не впутываться в сети этой женщины с головой.

Майкрофт прикрыл глаза и словно наяву услышал чуть глуховатый, с нотками усмешливого пренебрежения голос:
-Ирен питает слабость к умным людям, ярким неординарным личностям. Ей необходим достойный соперник, кто-то, с кем было бы нескучно. Не знаю, сумеет ли МИД воспользоваться этой информацией.

Скука! Это слово, на которое дьявол насаживает людские души как на крючок в век прогресса и пирамиды Маслоу, чьи нижние ступени людей как таковые уже не интересуют. Кто-то от скуки начинает пить, кто-то уходит в работу, кто-то уходит в иные миры, а кто-то играет. И последняя категория как никто другой понимает всю ценность неординарного противника. Последнее время Шерлок слишком увлекся, дергая тигра за усы. Он буквально бредит этим Мориарти, после того взрыва в бассейне, пусть и тихо, незаметно, но весьма упорно. Новый соперник отвлечет его. И даст Майкрофту фору. Тут ему весьма некстати пришло на ум содержание сайта Этой Женщины, и он с некоторым все же сомнением поджал нижнюю губу. Стоит ли впутывать сюда Шерлока? Но фора…

Американцы рыскают по Лондону как гончие, но их связной упорно держится десятки раз проговоренной легенды о шантаже. Шантаж, даже самой высокой персоны, никогда не стоил дороже человеческой жизни. Однако убивать ее они не хотят.
Они хотят получить телефон, а значит Майкрофт хочет получить его быстрее, намного быстрее, и желательно вполне легально с точки зрения договоренности между спецслужбами. От него же Эта Женщина бегает еще упорнее, чем от ЦРУ, хотя судя по ниточкам, которые те дергают, там замешан и госдеп и МВБ. А у Майкрофта на руках всего лишь одна не умеющая держать себя в руках личность, по удручающему стечению обстоятельств, находящаяся близко к верхушке цепочки власти. Американцам надо сохранить информацию, Майкрофту надо сохранить лицо. А в последнем случае, как он не раз убеждался, все средства хороши. Возьмем мисс Адлер в клещи, господа. И возможно, получим бонус.

Отредактировано Mycroft Holmes (2014-01-22 01:03:44)

+3

6

Случайность? Подстраивая одну за другой, Джефф давно перестал верить в случайности.
Кто-то случайно подслушал разговор супругов и дал показания, свидетель случайно стал путаться, отвечая на вопросы. Маленькие случайности самые удобные: их трудно заметить и еще труднее доказать. Хотя именно они, в конечном счете, правят миром.

У Майкрофта наверняка есть своя система случайностей, и бывший адвокат не хотел представлять, из скольких веревочек и колокольчиков она состоит. Каждый выбирает себе игрушку по размерам – одному нужна страна, или даже мир, другому достаточно время от времени вспоминать о своих талантах, чтобы оставаться в форме.

Джефф всегда был слишком любопытным, чтобы довольствоваться одним видом деятельности. Придет время, и игра в политику ему тоже надоест, и тогда он найдет что-то другое. Что-то, что позволит наблюдать за людьми, всматриваться в мотивы их поступков.
Интересно, он заразил Ирен страстью к изучению человеческих пороков, или в ней это было еще до их встречи? Надо признать, она выбрала оригинальный метод – предельно откровенный, как и все, что делала Эта Женщина.

Отдал ли старший младшего на заклание? О, это могла бы быть сладкая смерть – от ее рук. Но не раньше, чем она закончит играть, словно довольная сытая кошка: мягкой лапкой, лишь иногда лениво выпуская когти. Прекрасная и двуличная, наслаждающаяся каждым моментом, любуясь противником, по достоинству оценивая его сильные стороны. Ум и логика против провокационной чувственности и поистине дьявольской изобретательности.

Жаль, что он вынужден оставаться в стороне. Может лишь гадать, строить предположения, прикидывать варианты: драма, трагедия, фарс… Она блистала в любой роли – актриса.

Мужчина отложил газету. Холмс-старший все еще отгораживался своей. А, вдруг, правда читал – мысленно ставя на полях галочки, сколько новостей удостоились, или не удостоились публикации, сообразно его желаниям. Или у Майкрофта есть лишь здравый смысл?

+2

7

Майкрофт быстро пробежал глазами заголовки. Читать газеты не было особой нужды, ежедневно на рабочий стол ложилась сводка новостей, куда как более достоверных чем треп журанлистов. Но газеты были нужны. Одно дело знать что происходит в Сирии в действительности, а совсем другое понимать что об этом думает простой обыватель. Или обыватель непростой.

Он кинул еще один взгляд на своего молчаливого оппонента в беседе о мисс Адлер переворачивая страницу и обнаружил, что тот уже сложил газету и аккуратно пристроил ее на столик. Взгляды их на секунду пересеклись и Майкрофт вежливо кивнул, заменяя этим жестом узаконенное обществом, но незаконное здесь приветствие. Или это было прощание, учитывая сколько времени Майкрофт думал о нем самом и Той Женщине?

Майкрофт спокойно отвел взгляд, разрывая зрительный контакт и внутренне улыбнулся. Как бы то ни было, посредством ли Антеи, посредством ли молчания, или может ноосферы, но хотя бы на короткий миг он сумел разглядеть с кем именно ему придется столкнуться. И что может включать в себя фраза: "деньги меня не интересуют".

Отредактировано Mycroft Holmes (2014-01-24 18:01:12)

+2

8

Такой же лишь обозначенный кивок в ответ. Ни с чем несравнимое удовольствие нарушать правила в мелочах, особенно, если нарушение останется незамеченным. Несколько комплектов кресло-брюки-газета-макушка присутствовали в комнате, но, поглощенные собственными мыслями, либо же строками печатного текста, остались слепы к неподобающему поведению своих товарищей.

Насколько красноречивым может быть взгляд – насколько, насколько смотрящий готов увидеть и признаться себе в увиденном.
Сегодняшняя встреча, возможно, не была запланирована, но беседа, без сомнения, получилось занимательной.
День не прошел зря, и часы, растраченные на пустяки, не потрачены впустую.

Джефф поднялся и, мягко ступая по толстому ковру, бесшумно покинул комнату.
Майкрофт получил ответы, но бывший адвокат всегда предпочитал вопросы. Его выигрышем в недавней игре стала загадка. Вероятно, величайшая загадка Вселенной – чего хочет Эта Женщина?

Когда-нибудь он обязательно узнает ответ.

+2


Вы здесь » Sherlock. Come and play » The end! » Silentium est aurum