Sherlock. Come and play

Объявление

Игра закрыта. Спасибо за эти чудесные пять лет.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. Come and play » The end! » 03.03.2011 Let's remember the times before the French Revolution


03.03.2011 Let's remember the times before the French Revolution

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Время и место: 3 марта 2011 года
Участники: Charlotte Roxford, Edgar Ford
Краткое описание: Эдгар пришел к выводу, что пора познакомиться с очаровательной владелицей антикварной лавки поближе.

Отредактировано Edgar Ford (2014-04-27 19:54:39)

0

2

Эдгар уже давно не стремился тщательно заметать следы и скрывать свою криминальную деятельностью, однако же и давать о ней интервью в "Таймз" не считал необходимым. По этой причине очень многие дела он вел через посредников, чтобы не привлекать к своей персоне лишнее внимание. Чем меньше люди знают, тем дольше они живут. И тем безболезненнее умирают, если в этом возникает острая необходимость. Последним Эдгар, впрочем, не злоупотреблял. Опять-таки, ни к чему лишнее внимание.

Мисс Роксфорд уже выполнила для него несколько небольших заданий - так, мелочи: пара антикварных вещиц, из тех, что сложно найти, но владеть которыми можно относительно легально, и кое-что посерьезнее - для проверки сознательности особы и эффективности ее работы. Проверил. Остался доволен. Решил, что самое время познакомиться лично. Задание женщине предстоит интересное и сложное. Найти драгоценности, которые, исчезнув из Франции, проделали долгий путь по Европе, по слухам, побывали в России, а после этого канули в Лету. Быть может, вернулись на родину, быть может, - нет. Но нюансы - это как раз мисс Роксфорд и предстояло выяснить. Иначе к чему бы Форду ее нанимать?

Для встречи Эдгар выбрал одну из наименее засвеченных съемных квартир. Большую часть времени здесь проживала дочь его охранника. Эдгар оплачивал ее учебу и жилье, а она выполняла для него кое-какую нетрудную работу, а заодно освобождала квартиру по первому требованию и потом отвечала на вопросы любопытных соседей. Можно было бы не связываться с такой сложной схемой, но девушка подавала большие надежды, и Эдгару нравилось держать ее под присмотром и периодически направлять в нужном ему направлении, а заодно и иметь метод воздействия на Метьюза. Никогда не знаешь, кто и когда захочет перекупить твого ближайшего подчиненного.

Шарлотта должна была появиться с минуты на минуту. Эдгар ждал ее в комнате, которая служила и ему, и дочке Метьюза кабинетом. Ничего лишнего - исключительно деловая, серьезная обстановка. Метьюз должен был провести девушку в комнату и остаться вместе с Грантом в коридоре. Лишняя информация и лишние уши - они такие лишние бывают.

0

3

Шарлотта согласилась на эту встречу только для того, чтобы человек, в красках рассказывающий о том, сколь прекрасен и важен его наниматель, перестал брызгать слюной и выпучивать свои глаза от возмущения тем, что мисс Роксфорд ещё не побежала собираться, едва до её ушей долетело заветное имя таинственного работодателя, наконец-то замолчал и не грозился одним своим видом, что по идеально чистому полу покатятся его глазные яблоки, не выдержавшие напряжения. Блондинка обладала прекрасной памятью на лица, но вот ненужная ей информация не задерживалась в её светлой головке слишком долго, поэтому названное имя ей не говорило ровным счетом ни о чем. Поэтому барышня решила, что упомянутая персона знатная шишка среди банкиров, ибо по статистике именно последние любили наводить шороха, в попытках переплюнуть своего «товарища» в погоне за каким-нибудь редким предметом старины, о котором лишь единожды слышали, но даже понятия не имеют, что это вообще такое. Жадные до денег, славы и чужого внимания, любящие покичиться своими убогими манерами и якобы интеллектом, который наблюдательным людям выдавали с потрохами новенькие, ни разу не читаные книги, что пылились на полках – одним словом, Шарлотта таких не очень любила, вернее сказать, даже презирала, так что особой радости от назначенной встречи не испытывала, видя в ней только способ хорошенько подзаработать на очередном тупоголовом самовлюбленном толстосуме. О котором, впрочем, златовласка предпочла навести справки, ибо ехать неизвестно к кому, неизвестно куда было до крайности непрактично и прагматично. И, если всемогущая сеть Интернет представляла Эдгара как простого гражданина, то среда, в которой в большей степени вращалась Лотти, давала абсолютно иную информацию. Далеко не самую полную и исчерпывающую, но заслуживающую внимания и объясняющую в какой-то мере то, почему встреча происходит не где-нибудь, а на какой-то квартире. Отметив про себя, что дела с такими таинственными персонами по обыкновению обещают быть довольно-таки плодотворным, но в тоже время и весьма опасными, Шарлотта все же позвонила по нужному номеру и подтвердила встречу.

Пунктуальная до крайности мисс Роксфорд прибыла в назначенное место в назначенное время и,  лишь когда секундная стрелка лениво известила о том, что 3 часа по полудню только что настали, решила уведомить о своем прибытии. Короткое, в рамках вежливости приветствие, далее последовали формальности, в которые, хвала всем богам, не входило прощупывание женского тела на предмет спрятанного оружия – в кой-то веки телохранители или кем они приходились мистеру Форду проявили чудеса сообразительности, уверовав, что под облегающей фигуру одеждой много чего выпуклого не спрячешь. На все ушло чуть больше двух минут, что несколько разозлило Шарлотту, не любившую подобную ерунду, что отнимало время и заставляло ждать другого человека, что, по мнению блондинки, было верхом бестактности и неприличий. Так что, когда сопровождающий закрыл за собой дверь с другой стороны, девушка перестала недовольно поджимать губы. Хотя, по правде говоря, брезгливость и высокомерие исчезли ещё за мгновение до этого, когда дама оказалась в одном помещении с персоной, о которой столько была наслышана - теперь златовласка была само воплощение вежливости и очарования. Это получалось уже автоматически, стоило важному и перспективному человеку появиться в её поле зрения.
- Добрый день, - улыбаясь, произнесла она, - Шарлотта Роксфорд.

0

4

Судя по раздававшимся из коридора голосам, мисс Роксфорд явилась минута в минуту. Впечатляющая пунктуальность для дамы, подумалось Эдгару. Впрочем, для деловой дамы - простительная. Охранники, со своей стороны, проявили обыкновенное для них рабочее рвение и просто так женщину в кабинет не пустили. И это уже было похвально.

- Эдгар Форд, хотя вы уже в курсе, - представился мужчина и поцеловал даме руку, кивком отпустив Метьюза. - Рад, что мы теперь знакомы с вами лично, мисс Роксфорд. Присаживайтесь. Выпьете что-нибудь?

Кивнув даме на кресло перед рабочим столом, Эдгар сел в свое. Шарлотта Роксфорд во плоти и крови оказалась именно такой, какой он и ожидал ее увидеть. Обаятельная златовласая куколка, которой, однако, палец в рот не клади. Форд не сомневался - женщина от души костерила его подчиненных за неподобающее обращение с дамой, но ему продемонстрировала лишь обворожительную улыбку. Это, совместно с прекрасными рабочими результатами, добавляли даме определенные плюсы в глазах Форда. Но, все же, он предпочитал иметь дело с женщинами несколько иного типа и, делая выбор, между Шарлоттой Роксфорд и Николь Фрост, несомненно, предпочел бы последнюю. Однако работать приходилось с теми, с кем приходилось. И такая дама, как Фрост, никогда бы не связалась с профессиональной деятельностью Роксфорд. На этом Эдгар решил оставить лирические мысли и перейти к делу.

- Мисс Роксфорд, обычно я предпочитаю работать через посредников, но в этот раз разговор пойдет о весьма серьезном предмете. Поэтому я решил изменить своим принципам. Вероятно, если все пройдет гладко, мы станем встречаться с вами чаще. Но для начала... Что вам известно о герцогине де Полиньяк?

Эдгар вовсе не желал проверять познания дамы в истории, но совсем не возражал узнать, с какого момента "от сотворения мира" ему следует вести диалог.

Отредактировано Edgar Ford (2014-05-05 19:01:33)

+1

5

От галантности мистера Форда чопорная Шарлотта почти разомлела - этим незамысловатым жестом он сразу расположил её к себе. Чтобы воспринимать это как должное, Роксфорд была свидетельницей таких джентльменских замашек слишком редко, а уж тем более в свой адрес, когда деловые мафиози считали верхом приличий – поздороваться. Но конечно, нельзя было заарканить такую подозрительную блондинку одним приятным действом, тут сыграли свою роль не только приличные манеры, но и власть, и деньги мужчины, и собственная алчность мадам.
- Взаимно, - с уже искренней улыбкой вторила девушка, присаживаясь в предложенное кресло, - не отказалась бы от чашечки чая.
Закинула ногу на ногу, подперла локтями подлокотники кресла, сплетя бледные пальцы, и приняла вид самого внимательного и заинтересованного слушателя, которым, собственно говоря, и являлась. Правда, пока, слушать было особо нечего, ведь сейчас Эдгар по большей части закидывал наживку, выражаясь кратко и образно и задавая странные вопросы. Так уже было приготовившаяся выслушивать пожелания в совместном, а главное прибыльном сотрудничестве, заинтригованная таким началом разговора Шарлотта вопросительно изогнула светлую бровь.
- Герцогиня де Полиньяк? – Переспросила блондинка, словно не поверила своим ушам и желала удостовериться в том, что ей послышалось это имя. Все французское вызывало в ней лютое отвращение, а имя расточительной, эпатажной французской девицы, коей представала герцогиня в мыслях мисс Роксфорд, раздражало в два раза больше, ведь тут, по мнению златовласки, соединялись главные грехи: врожденная любовь к лягушачьим лапкам и недопустимое отсутствие практичности. Шарлотта собрала волю в кулак – от работенки, которая несомненно будет связана с семейством де Полиньяк, она не умрет. В конце концов, это будет не первая и далеко не самая последняя работа блондинки с предметами времен Великой революции, ведь вывоз ценностей подальше от разгневанного третьего сословия был обычным для того периода делом, так что по сей день то тут, то там всплывают разного рода антиквариат, в том числе и ювелирные украшения. И именно о последнем подумала мисс Роксфорд, как истинная девушка. Перед её взором само по себе предстало колье из белого золото с крупными рубинами – не самое лучшее сочетание, но не для самых изысканных и избирательных сойдет. Не выдавший себя и свою деятельность целиком и полностью, Эдгар заставлял Шарлотту исходиться различными версиями. «Для жены или для любовницы,» - подумала Шарли, бросив беглый взгляд на руки мужчины – обручальное кольцо было, но теорию ещё не подтверждало.
– Если не ошибаюсь, - медленно начала блондинка после нескольких минут раздумий и перерываний информации в собственных чертогах разума, - то она была фавориткой у Марии-Антуанетты, на которую та спускала и без того обремененную долгами французскую казну. Не самая блистательная личность, никакими заслугами кроме любви королевы и грязными слухами об их отношениях не отличилась.

+1

6

- Грант, принесите нам, пожалуйста, две чашки чая. Вам какой, мисс Роксфорд? Мне - зеленый. - За неимением в таких местах секретаря приходилось развивать в телохранителях многозадачность. Чай появился через несколько минут, как раз, когда Эдгар удовлетворенно кивнул на ответ Шарлотты.

- Да, вы совершенно правы. Вероятно, вы также знаете, что, в отличие от своей царственной покровительницы, герцогиня де Полиньяк умерла не от рук революционеров и даже не в Париже. В Вене. А ее супруг - он и вовсе покинул этот свет в Санкт-Петербурге много лет спустя. Считается, что все свои драгоценности Мария-Антуанетта передала в 1792 году жене британского посла в Париже. Однако же, существует информация, которая косвенно подтверждается перепиской между герцогиней и Марией-Антуанеттой, а также более явно дневниковыми записями герцога до Полиньяка и некоторыми его современниками, что знаменитое ожерелье с рубинами, жемчугом и бриллиантами на самом деле было передано не Сазирлендам, а де Полиньяк. У Сазирлендов же осталась лишь искусная копия. Именно оригинал вам и предстоит найти. Мне удалось отследить перемещения оригинала, и у меня есть информация из достаточно надежного источника, о том, где и у кого ожерелье видели в последний раз примерно полгода назад. Дальше следы украшения теряются. Но, уверен, для специалиста вашего профиля не окажется невозможным обнаружить их снова.

Эдгар сделал глоток чая, положил перед Шарлоттой изобрание ожерелья и вопросительно на нее посмотрел.

+1

7

- Черный, - кратко ответила Шарлотта, скромно надеясь, что многозадачность в телохранителях мистера Форд развита ровно настолько, что они могли бы улавливать мысленные посылы, в которых содержалось пожелание обычного, без каких-либо добавок, хотя бы с одной ложечкой сахара черного чая. Делать заказ, находясь как-никак в гостях, Роксфорд не имела привычки, поэтому с вежливой миной давилась чем-то предложенным либо хвалила небеса, что хозяева не прогадали с угощением. Всякая занимательная история лучше усваивается, если её запить или заесть. Но не углубляющаяся в дебри биологии Роксфорд без всякой задней мысли просто подалась вперед, аккуратно беря принесенный чай.

Примерно такой просьбы Шарлотта и ожидала. Искать затерянные сокровища – это, конечно, очень интересно, но очень проблематично, если их целенаправленно ищет ещё кто-нибудь. Оставалось надеяться, что задача не будет сильно осложнена тем, что поток информации об ожерелье оборвался именно на том месте, когда драгоценности оказались в руках таких же не чистых на руку антикваров вроде самой мисс Роксфорд. Ибо отследить перемещение ценнейшей редкости в кругах коллекционеров и родственников, которым посчастливилось унаследовать подобное, куда проще, чем искать след на черном рынке. Последнее потребует слишком много вложений, сил и связей – нынче преступный элемент совсем обмельчал и оборзел, каждый хочет урвать свой кусок, так что в итоге поиск самого украшения окажется дороже и принесет лишь одни убытки и проблемы.
Блондинка аккуратно поставила чашку на удерживаемое на весу блюдце, вернув последнее туда, где оно оказалось несколькими минутами ранее. Затем девушка взяла в руки фотографию и, придирчиво вглядываясь изображение, медленно начала:
- Я так понимаю, мне необходимо только обнаружить фактическое местоположение или фактического владельца данного ожерелья? – С последними словами Шарлотта перевела свой цепкий взгляд с фото на Эдгара. – Дальнейшее изъятие и передача его вам в мои обязанности не войдет?

+1

8

Эдгар отставил чашку в сторону и оценивающе посмотрел на женщину. Деловой разговор без лишних сантиментов - это всегда приятно.

- Войдет, если окажется в рамках ваших возможностей, - чуть подумав, ответил он на вопрос Роксфорд. - Вы в любом случае получите деньги за обнаружение ожерелья. И за то, что до поры до времени о его местонахождении, а также о моем интересе к нему, не узнают иные лица. Что же до изъятия, то я бы предпочел получить ожерелье таким образом, который позволит мне открыто продемонстрировать эту вещь общественности. Несколько лет назад ожерелье, находящееся во владении Сазирлендов, выставлялось на торги, но так и не было никем куплено, а потому стало музейным экспонатом. Полагаю, музей предпочтет иметь настоящую вещь, а не копию. Если вы сможете организовать в меру законное получение украшения - хорошо. Нет - я найду способ разрешить эту проблему.

Эдгар предпочел бы не впутывать в это дело дополнительных участников, если получится обойтись услугами одной Роксфорд. Но и ситуации, при которой она со второй частью задачи не справится, представлялась ему достаточно реалистичной. У ожерелья богатая и сложная история. Заинтересованных лиц может оказаться много, а нынешний владелец, тем более, если ожерелье досталось ему законным образом, имеет полное право отказать Шарлотте или заломить немыслимую цену. В этом случае действовать придется как-то иначе. Впрочем, Форд пока продолжал считать, что возможности сидевшей перед ним женщины достаточно велики, как и опыт в подобного рода вопросах.

0

9

Мисс Роксфорд положила фотографию искомого предмета на стол, по правую сторону от своей полупустой чашки, с характерным достаточно громким и малоприятным девичьему уху «стуком» специфичной бумаги для фото об отполированную до зеркального блеска столешницу.
- Ну, давайте сначала решим вопрос касательно степени вашего вмешательства, - Шарлотта откинулась назад и вновь сплела пальцы в замок, - в принципе, в моих силах изъять ожерелье при любых условиях. Я могу без особых усилий при любом способе получения драгоценности сделать так, чтобы никакая тень не падала на ваше право владения. Так что если вы решите, что вам позволительно свести свое участие в данном процессе до минимума и предоставите мне право проявлять инициативу, то я могу гарантировать возврат ожерелья, прекрасную легенду и все это, не отвлекая вас от дел. Однако, - блондинка сделала паузу, - если вы желаете активно участвовать в процессе, то без проблем. Я буду подробно информировать о ходе дела, и моя работа закончится ровно тогда, когда вы сочтете нужным.
Взгляд льдисто-голубых глаз был намертво прикован к собеседнику в ожидании его ответа, а указательный палец правой руки плавно очерчивал контуры серебряного кольца с длани противоположной. Она, конечно, предпочла бы первый вариант, особенно сейчас, когда в ней проснулся азартный трудоголик. Сейчас златовласка хотела не просто заполучить имя владельца ожерелья, а само ожерелье и предоставить его своему нанимателю. Такие моменты надо было ловить, ибо только тогда Шарлотта в большей степени уделяла больше внимания тому, как бы качественно выполнить дело, а не сопутствующим растратам и дополнительным поводам поживиться. Потом блондинка, несомненно, выставит счет мистеру Форду, но пока дама слишком загорелась идеей, чтобы думать о таких мелочах.

+1

10

Энтузиазм - это хорошо. Просто замечательно. Эдгар достаточно знал о Шарлотте Роксфорд, чтобы практически не сомневаться в ее способности добыть искомое и принести ему на блюдечке с голубой каемочкой. Он, со своей стороны, любил держать все под своим контролем. Но из любых правил бывают исключения, и Эдгар хорошо знал, как людей, которые не способны работать без постоянных пинков и напоминаний, так и тех, чья работоспособность резко снижалась, если у них перманентно стояли над душой и требовали подробных отчетов о каждом совершенном действии. Пожалуй, он мог позволить себе отнести Шарлотту к последней категории. По крайней мере, рискнуть, чтобы проверить женщину должным образом.

- Я верю, что вы можете все это сделать. - Кивнул он Шарлотте. - Меня устроит первый вариант, но. Первое. Если что-то пойдет не так, я хочу узнать об этом сразу же, а не когда предмет опять канет в Лету.  Второе. О придуманной легенде вы уведомите меня заблаговременно. Третье. Если вы упустите ожерелье, я спрошу с вас со все строгостью недовольного заказчика.

Как именно он может спрашивать, Эдгар не стал уточнять - не видел необходимости в угрозах. Мисс Роксфорд давно крутится в не совсем легальном мире и должна понимать, с кем имеет дело. Ошибки Эдгар, конечно, прощал. Но редко и неохотно.

- Если вас это устраивает, то в этой папке находится вся имеющая у меня информация, включая сведения о последнем владельце. - Форд положил папку на стол, накрыв ладонью. Если женщину все устраивает, та немедленно перейдет к ней в руки.

+1

11

Шарли про себя отметила, что мужчина, сидящей перед ней, – в высшей степени человек деловой, который хоть и отдает должное принципу «хочешь сделать что-то хорошо – сделай это сам», понимает, что за всеми зайцами не угнаться, а разделение труда и выполнение поставленных задачей профессионалами ещё никому вреда не приносило. Она уважала такое, хоть сама подобной политики порой старалась избегать. Условия, поставленные Фордом, были вполне логичны и приемлемы. Каждый имел свойство, беспокоиться за исполнение подобного рода дел, так что ничего удивительного в пожеланиях Эдгара Шарлотта не увидела. И дама была весьма рада тому, что её пожеланию, работать без тщательного, не вполне уместного контроля, пошли навстречу. Она слишком любила вести игру в одиночку, чтобы спокойно выносить навязчивые звонки нанимателя и почти что в буквальном смысле чувствовать дыхание в затылок следящих за ней людей. От одной мысли о подобном развитии событий возникало гадкое чувство в тонко устроенной душе мисс Роксфорд, и последнюю почти передернуло от такого.
- Естественно, - весьма лаконично ответила Шарлотта, тем самым подписываясь под всеми перечисленными требованиями. На устах её промелькнула насмешливая улыбка – слова про расправу недовольного заказчика её откровенно повеселили.
Теперь по закону жанра, даме полагается, как бы невзначай демонстрируя декольте, перегнуться через стол, повторяя жест мистера Форда, также наложить руку на папку и потянуть оную на себя. Однако, не обладая любовью к киношному шаблону поведения, Шарлотта предпочла дожидаться необходимой ей информации, не меняя своего удобного положения.

+1

12

То, что неисполнение договоренности может привести в плачевным последствиям, Роксфорд не только не напугало, но даже не настроило на серьезный лад. Впрочем, в серьезность дамы в профессиональных вопросах Эдгар и так вполне верил. А вот в остальное... Улыбка могла быть бравадой. Или же - и Эдгар вполне в это верил - знаком того, что у мисс Роксфорд имелся влиятельный покровитель. Причем такой, который мог бы противостоять Форду. И в этом случае Шарлотта либо жестоко заблуждалась, либо водила знакомства с немногими такими же или - что встречалась еще реже - более влиятельными людьми Англии. Пожалуй, это возбуждало определенное любопытство. Стоило покопаться в биографии дамы более внимательно.

- Прошу, - Форд без лишних слов передал Шарлотте в руки папку.

Краткая история перемещений украшения за прошедшие полтора века там, конечно же, присутствовала. Но основной была другая информация. В последний раз украшение было в руках одного коллекционера во Франции. Как именно оно попало к ниму, осталось для источников Форда загадкой. Однако коллекционер планировал передать его в руки властей, полагая ожерелье ценной исторической реликвией. Но он был убит, а ожерелье исчезло. Французская полиция, впрочем, знала только о факте убийства. Про ожерелье и планы коллекционера Форд проведал из других источников. Куда украшение делось дальше, оставалось неясно. Далее в папке шел список возможных людей, замешанных в произошедшем. Но ничего, кроме гипотез, у источников Форда так и не нашлось. Поэтому он и решил прибегнуть к помощи более узкого специалиста.

- Посмотрим, что она на это скажет, - размышлял Эдгар, спокойно глядя за Роксфорд.

+1

13

Однажды кто-то сказал, что дамы слишком много думают. Будто бы в их голове от одного неловкого действия мужчины рождаются миллиарды мыслей. Собственно, это было не так далеко от правды, ведь некоторым особям хватает одного приглашения на ужин, чтобы выстроить в голове несколько логических цепочек, связанных на вероятных развитиях их отношений, которые в равной степени могут закончиться разводом, убийством и смертью в один день. Знай, что её улыбка наводит уважаемого мистера Форда на чуть меньшее, чем миллиард, количество мыслей, Шарлотта постаралась бы унять свое прекрасное настроение и перестать вводить визави в своеобразный когнитивный диссонанс. Хотя вряд ли, блондинка, наверное, улыбнулась бы ещё шире, польстившись на мысли о таинственном и могущественном покровителе.
Она потянулась за папкой и, небрежно раскрыв последнюю, принялась неспешно и с неподдельным интересом читать «биографию» украшения, позволив себя такую вольность, так как решила, что в случае необходимости Эдгар всегда может тактично поторопить даму в её изысканиях. Изучение информации, правда, уже было выполнено с более серьезным видом, нежели деловые заигрывания нанимателя с нанимаемым. Предоставляемые сведения не слишком подначивали улыбаться, да и к делу Шарлотта всегда относилась ответственно и даже порой через чур рьяно, как истинный трудоголик. Очередное упоминание о том, что хозяин вещицы на настоящий момент не выявлен, все же заставило барышню едва заметно нахмуриться и поджать губы. В своей голове она уже выстроила план своих действий и прикинула список необходимых контактов, искать придется скорей всего долго и, определенно, упорно. Благо криминальные элементы были не так сложны в обращении, как хотели показаться, что все-таки облегчало задачу. Оставалось лишь понадеяться, что ожерелье не уплыло в руки какого-нибудь фанатичного коллекционера, с которым невозможно договориться. Но тут уже ситуация выйдет из её компетенции, и мистеру Форду, наверное, самому придется претворять в жизнь принцип «только смерть может их разлучить».
- Прекрасно, - как бы подвела итог Шарли, закрывая папку. Прозвучало это не слишком бодро и оптимистично. – Сроки или ещё какие-нибудь пожелания будут?

+1

14

Мисс Роксфорд изучала содержимое папки достаточно долго и достаточно вдумчиво, чтобы Эдгар успел налюбоваться этой привлекательной, пусть и не отвечавшей в полной мере его вкусам, женщиной, а также сделать положительные выводы о ее отношении к делу. Приговор "прекрасно" прозвучал не слишком радужно, но Форда куда больше бы насторожил необоснованный оптимизм. Задание было действительно не самое простое. И у Форда по-прежнему оставались сомнения в том, что Шарлотта сможет преподнести ему ожерелье на золотом блюдичке с голубой кайомочкой. Однако же он был уверен - женщина приложит максимум усилий, чтобы сделать именно это. И все же, надо бы узнать, кто ее покровитель. Она работает на многих. Но должны быть особо любимые и дорогие клиенты, верно же?

- Дополнительных пожеланий нет, - ответила он на вопрос. - Что же до сроков. Каковы ваши примерные оценки?

Разумеется, у него было свое понимание вопроса. Но прежде, чем озвучить его, всегда стоит узнать мнение исполнителя. Кто знает, вдруг она справится быстрее, чем он от нее ожидает? Или - наоборот - он слишком оптимистичен в своих оценках.

Отредактировано Edgar Ford (2014-06-20 20:59:56)

+1

15

Шарли аккуратно закрыла папку и привычным, можно сказать, властным жестом возложила на неё свою руку, как иной хищник делает с пойманной добычей.
- Ну-ссс… - задумчиво протянула Шарлотта, склонив голову набок и как бы на несколько мгновений выпав из реальности, - думаю, что будет большой удачей, если я уложусь меньше чем за месяц. Но это скорее будет на грани фантастики, поэтому будем считать, что все-таки мне потребуется минимум месяц. Будь все менее туманно и размыто, дело определенно пошло бы чуточку быстрее. И я надеюсь, что вы понимаете сложность работы, которая мне предстоит, - Роксфорд вновь улыбнулась, такой тонкий намек на то, как она набивает себе цену, Эдгар явно не мог ни уловить, - но клятвенно обещаю со своей стороны отложить все свои дела и занимать только вашим поручением... Aut cum scuta, ant in scuta.
Не предполагая о задатках к мертвым языкам у мистера Форда, Лотти все же обронила помпезную фразу времен не менее помпезной Римской Империи, таким образом как бы олицетворяя свой подход к работе, да и к жизни в целом. Позерство, к сожалению, все же было ей присуще, но стараясь не перегибать палку и завершить все так, чтобы не портить первое впечатление, Шарлотта, поудобней перехватив папку, поднялась, считая, что переговоры официально можно считать оконченными.
- Номер мой у вас есть, так что если возникнут вопросы – звоните в любое время.
«Не факт, что я возьму трубку, но попытка не пытка», - мысленно добавила Шарли.
- О вознаграждении и производственных издержках поговорим, когда я достану ожерелье. Всего доброго, мистер Форд.
Протягивать руку для рукопожатия такому джентльмену, показалось ей кощунством, а претендовать на повторное проявление манер кавалера, сошедшего со страниц книги по этикету века этак XIX, ей виделось моветоном, поэтому Шарлотта, позволив себе ещё одну вольность, окинула мужчину напоследок заинтересованным и словно бы оценивающим (оценивающим, естественно, будущие перспективы) взглядом. И после его ответного слова, вновь встретившись с ним взором, сдержанно кивнула и, подавляя самодовольную улыбку, отправилась на выход вслед за уже знакомым охранником по имени Метьюз.

+1


Вы здесь » Sherlock. Come and play » The end! » 03.03.2011 Let's remember the times before the French Revolution