« — На самом деле мне очень не хватает семьи, — сказала Эвр на десятой минуте беседы с той толикой безразличия, которая позволила бы человеку понимающему внутренне воскликнуть «Аааа!! Она говорит что ей не хватает семьи, но на самом деле причина конечно не в этом. Но она слишком умна, чтобы скрывать истинные причины таким явным способом, и конечно предположит что именно так я и подумаю, а если так, то надо подумать иначе… Значит. Эврика! Ей не хватает семьи!».
"The five-minute rule", Eurus Holmes



Sherlock. Come and play

Объявление

Уважаемые гости и участники. В связи с загруженностью АМС игра уходит на хиатус до начала 2018-го года. Благодарим за понимание!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. Come and play » The end! » 26.04.2011 - [Evening] Secret must go on


26.04.2011 - [Evening] Secret must go on

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Время и место:
April 26, 2011, evening. Бейкер-стрит, 221b, Лондон

Участники:
Irene Adler, Sherlock Holmes

Краткое описание:
Иногда обстоятельства складываются крайне причудливо. Так например Эта Женщина вновь принимается рассылать смс-ки и совать свой милый носик в государственные секреты. Только вот за кого она играет теперь?

0

2

Попрощавшись с Кэлом, Ирен отправилась домой, и только уединившись, полезла читать инструкции, что были в папке. Это не могло быть фальшивкой - Шерлок бы вмиг раскусил. А значит, Джим готов пожертвовать неплохим кушем, только бы зацепить Холмса-младшего. Намечалась очень большая игра, и ей там была отведена единственная роль - роль предателя.
Тянуть дальше не имело смысла. Ирен спрятала инструкции в сейф. Код давно был сменен на набор случайных чисел - она хорошо выучила свой урок. Зеркало, растрепавшаяся прическа: только поправить - ей уже не нужна вечность. И платье тоже подойдет. Женщина поймала себя на мысли, что готовилась к этой встрече еще днем. Не знала, успеет ли зайти домой, чтобы переодеться.
Подобрав волосы и закрепив их шпильками, Ирен взяла со столика помаду. Нет, она не изменила себе - все та же, цвета крови. Шерлок всегда знает, куда смотреть.
Образ был идеальным, но что-то не давало покоя. Женщина привыкла полагаться на свои чувства: даже если они когда-то и давали сбой, то в итоге все равно все выходило, как нужно. Подойдя к столику с документами, Ирен взяла было их в руки, но положила обратно и уселась в кресло. Если что-то беспокоит, нужно сначала найти причину волнения, а потом уже действовать дальше.
Открытие не стало приятным. Ирен нервничала перед встречей. Шерлок попрощался с ней. Попрощался навсегда. Она видела это в его глазах, слышала в его голосе. Не потому, что ей грозила опасность - при желании он нашел бы способ ее защитить. Нет - он сожалел, но все равно отвергал ее.
Улыбаться Джиму и следить за его реакцией было не в пример легче. Даже жить обычной жизнью в преддверии сложной игры было легче. Но сейчас, когда до встречи оставались считанные минуты, Ирен нервничала.
Еще минута - и из волос была вынута первая шпилька. Сегодня вечером стоило остаться дома и еще подумать. Взгляд упал на папку с документами. У нее есть повод, у нее есть причина - Шерлоку придется ее выслушать, хочет он того или нет. А ей - ей импровизировать. Пока она не увидит его первый взгляд, ее расчеты не будут стоить и ломаного гроша.
Ирен подошла к зеркалу, вернула шпильку на место, убедилась, что все в порядке и, взяв папку в руки, вышла из дома.

Дверь с номером 221B ничуть не изменилась. Да и когда бы - и полугода не прошло. Хотя казалось, что в последний раз она была здесь в прошлой жизни. Возможно, так и было.
Ирен помедлила. Ветер, что пронизывал ее еще в Ватерлоо, добрался и сюда. Незваная гостья поежилась, плотнее сдвинула воротник легкого пальто и позвонила в дверь. Открыла миссис Хадсон, узнала посетительницу, переспросила, к Шерлоку ли она и, не дождавшись ответа, пропустила в прихожую и сообщила, что тот у себя, наверху. Ирен оставалось лишь поблагодарить и отправиться туда, куда ее направили.
Перед последней дверью медлить не имело смысла. Шерлок не мог не слышать ее шаги, а значит, уже ждет гостей. И ему вовсе необязательно знать, что она сомневается.
Эта женщина не стала стучать - просто вошла. И лишь после застыла на пороге в ожидании приглашения.

+1

3

Благими намерениями устлана дорога в ад.
Никотин сквозь кожу неторопливо проникает в организм, всасывается в кровь, принося короткое облегчение. Сплошной обман – эти пластыри. Один не дает никакого ощутимого результата. Действие второго едва заметно. А третий способен привести нормального человека к передозировке. Все три пластыря можно было заменить одной единственной сигаретой. Но Джон перепрятал его заначку и ушел на свидание с Сарой. Или Кларой. Или с любой другой женщиной, запоминанием имени которой Шерлок даже не удосужился озаботиться. 
В этом городе курение оказывалось более хлопотным занятием, чем убийство.
Разнообразия ради сегодняшний вечер для обитателей Бейкер-стрит обещал быть спокойным. Бурная деятельность детектива была сведена к минимуму – лежанию на диване со сложенными под подбородком, словно в молитве,  пальцами, и вкушению сомнительного удовольствия от никотинового суррогата. На журнальном столике рядом возвышалась пирамидка из собранных кубиков Рубика. Скрипка была далеко – в бесконечных двух шагах от местоположения Шерлока. В холодильнике же не содержалось ничего опасного для жизни, или хоть немного несъедобного. Впрочем, съедобного там тоже не наблюдалось. Пульт от телевизора благополучно потерялся в недрах гостиной, и никто не торопился созывать команду на его поиски.
Но идиллия, к счастью, длилась недолго. Тишина, покой и скука, наконец-таки свившие себе уютное гнездышко в одном из самых беспокойных домов Лондона, были резко потревожены, прямо посреди нескончаемого обсуждения здоровья кота Шредингера, способного перерасти в небольшой семейный конфликт с вероятным применением насилия, внезапным звонком в дверь. 
Шерлок не спешил встречать гостью. Он даже не пошевелился и не открыл глаза, когда она вошла и замерла на пороге в ожидании приглашения, в котором никогда раньше не нуждалась.
- Должно быть, на «том свете» нестерпимо скучно, раз вы решили так поспешно вернуться на этот, - наконец задумчиво произнес он.
Открыв глаза, Шерлок уставился в потолок.

+1

4

Ирен улыбнулась уголками губ скорее себе, чем хозяину комнаты. У Холмса-младшего всегда были безупречные манеры и совершенно удивительный талант с легкостью создавать непринужденную атмосферу.
- Я забыла ключ от райских врат в сейфе в Белгравии. Пришлось вернуться.
Женщина подошла к дивану и посмотрела на детектива сверху вниз.
- И для вас у меня тоже кое-что найдется, - Ирен любовно погладила кромку папки, которую держала в руках.
Насколько она поняла, это не тот материал, который действительно мог бы занять голову Шерлока и избавить его от самого сильного и практически непобедимого врага - скуки. Нет, в папке было не новое дело - лишь приманка. Основным блюдом была она сама. И, по воле Джима, отравленным.
Женщина покачала головой, отошла от дивана и уселась в кресло напротив. В этой комнате тоже ничего не изменилось, а ей казалось, что ее последний визит был вечность назад. Тогда все было по-другому, и она не знала чем завершится ее самая грандиозная афера.
А он знал?
Ирен снова вцепилась взглядом в человека, перед которым дрогнуло ее сердце. Им предстоял второй акт драмы с открытым финалом. Если только она все не испортит, и главный герой не покинет сцену после первой реплики. Это было так заманчиво - сбросить с души камень последующего предательства. Только избавиться от режиссера...
- Правительство будет вам весьма признательно, а я с радостью поделюсь - и все это лишь за небольшую услугу.
Никаких противоречий - Шерлок знает, что Ирен никогда не питала бескорыстной любви к Соединенному королевству.

+2

5

+

[muzp]BeqBu7slkBrr3[/muzp]

"Дефект" - думал Шерлок, встретившись с Женщиной взглядами и переводя свой на трещины в побелке потолка Бейкер-Стрит.
"Любовь - химический дефект, как наркотик, проникающий в кровь и туманящий разум ожиданием духовного и телесного единения" - размышлял он, пока мисс Адлер устраивалась в его кресле.
Наркотик выветривается из крови, забирая с собой наваждение. Любовь проходит, оставляя после себя легкое разочарование и осадок грусти. Если эта Женщина снова здесь и предлагает ему  поработать курьером для Майкрофта,  должно быть, она излечилась. У совершенства не должно быть дефектов.
Слишком мало времени прошло. Еще не выветрился запах Карачи, жар пакистанских улиц продолжал напоминать о себе во снах, а в карманах пальто все еще находился песок с пустынных барханов постороннего для него мира, где он попрощался с ней навсегда, пряча далеко в Чертоги воспоминания.
И вот она вновь оказывается в его гостиной. В воздухе неумолимо сгущается терпкий аромат Армани, а рядом с ней неотвратимо проступает силуэт в неизменном Вествуде. Быть может, Шерлок слегка увлекся их игрой, и в результате везде и во всем видел отпечатки жизнедеятельности Мориарти.
Но, так или иначе, игра никогда не заканчивалась. А Шерлок редко ошибался.
Детектив сел и задумчиво поправил рукава рубашки, слушая Женщину. Он удивленно приподнял брови и взглянул на нее.
- Вам несомненно известно, как высоко я ценю возможность отличиться перед «правительством»…  О какой же услуге идет речь? – поинтересовался он.
У всех бывают взлеты и падения.
Шерлок вошел в пике.

+1

6

Несомненно.
Ирен чуть склонила голову в жесте легкого недоверия. Нет, конечно же, Шерлок не стремился работать на старшего брата, но все равно так или иначе всегда это делал. Даже когда всем своим видом выказывал недовольство. Он заберет папку хотя бы ради того, чтобы она не попала в чужие руки и информация, собранная там, не принесла вреда. Возможно, и даже более, чем вероятно - заставит брата понервничать. Но заберет.
Тем более, что ему сейчас скучно. Три пластыря доказывали - невыносимо скучно. Что ж - осталось недолго. Совсем скоро Джим сделает его жизнь одним сплошным развлечением. Женщина готова была кусать губы от невозможности полностью понять эту тоску. Ей хотелось прикоснуться, почувствовать - каково это? Ей самой никогда не было скучно. Чужая смерть могла стать неприятностью, но целью - никогда. Жаль, Ирен не застанет момент, когда азарт коснется заскучавшего сознания. Одна мысль об этом заставляла сердце биться чаще. Одно это тянуло ее к этому странному мужчине с невероятной силой.
- Защита, - женщина привычно положила ногу на ногу, не особенно задумываясь над тем, что собеседник даже не обратит на это внимание. - Как вы знаете, я лишилась всех своих контактов и страховок.
Нет, никаких обвинений - только констатация факта.
- Я не уверена в том, что папку не будут искать. И не уверена, что те, кто будет искать, не догадаются, кто мог ее взять. И мне бы не хотелось снова... - Ирен помедлила, растягивая паузу не сколько для театрального эффекта, а скорее из-за собственных воспоминаний. - Рисковать жизнью.
Женщина практически не врала. Ей в любом случае нужна была защита от Джима. И согласие Шерлока было тому залогом.
- Помогите мне, - чуть тише попросила она.

+1

7

Должно быть, дело в отчаянии. Не в его характере было повторяться. Это ведь так скучно. А может ему банально не хватило времени на подготовку. Эндшпиль близился, и он выпустил на доску свою самую ценную фигуру, припрятанную на этот случай в рукаве.
Она снова сидит в его кресле и просит о помощи, как в прошлый раз. Ей нужна защита, как и в прошлый раз. И можно даже не спрашивать, кто именно ей угрожает. Ответ прост – убийцы. По меньшей мере главы двух стран мечтали увидеть ее тело на столе в прозекторской, и дважды, что случается крайне редко, их желание притворилось в жизнь. А у нее дважды была возможность начать новую жизнь. Но такое положение дел не в ее натуре. Гореть ярко, но недолго, оставаться в гуще событий и, желательно, инициировать их. Всегда.
- Лишились контактов, - повторил Шерлок. – Однако же, не лишились доступа к секретной информацией, - он прижал указательные пальцы к губам, демонстрируя крайнюю степень задумчивости. – Кажется, здесь существует некое противоречие…
Число два, похоже, было ее любимым. Что ж тогда удивляться, что они решили сыграть на его отношение к ней также дважды?
Не стоило забывать, что ее основной услугой являлась боль. Так наслаждение ощущалось более остро.
Вот только зачем? На что он хочет, чтобы Шерлок обратил внимание? На эту папку? Вряд ли. Отвлекся на нее? Надо быть невероятным идиотом, чтобы дважды повестись на одну и ту же уловку.
Значит, будет что-то еще. Идей, что именно задумал Мориарти, оказалось много. Джим мыслил абстрактно, следовательно, произойти могло, что угодно.
Трудно было удержаться и не понаблюдать за этим. Вероятно, на это и надеялся криминальный гений.
- Вы выбрали самое опасное место для этого, - заметил Шерлок.  В этот момент на журнальном столике зазвонил телефон. Майкрофт. Предсказуемо. Где установлена его камера? Камера Джима где-то под потолком гостиной (комплексы по поводу роста). Камеры брата имели свойства  перемещаться по гостиной в зависимости от того, как быстро Шерлок находил их и ломал. – Впрочем, вряд ли миссис Хадсон заметит. Когда у нас неделю жил мопс, она лишь попросила Джона, потише лаять по ночам.

Отредактировано Sherlock Holmes (2014-06-15 21:51:34)

+1

8

- Опасное, - согласилась Ирен, в подтверждение кивая головой. - Но намного безопасней, чем мой дом в Белгравии или та квартира, откуда я принесла вам эти документы.
После всего Шерлок был крайне подозрительным. Это хорошо. Она непременно подскажет ему, как только выдастся подходящий момент. Подскажет, на что обратить внимание, если он вдруг совершенно случайно отвлечется на что-то не столь важное. Как когда-то отвлекся на нее.
- Вы зря ищете противоречия там, где их нет. У меня тоже есть особенные клиенты.
Женщина бросила короткий взгляд на папку и продолжила:
- Этот был особенным. Как мужчина - дрянь, но деньги тратил охотно. Как-то проболтался, что живет за счет информации о разработках Министерства. Дальше стало понятно, что не хранит, а продает. Сами понимаете, я не могла остаться в стороне.
Было приятно наблюдать за проницательным, цепким взглядом, проверяющим каждое слово на достоверность. Игра для двоих.
- А вот совсем недавно он отдал мне ее, - Ирен легким движением кивнула в нужную сторону, - на хранение. Сказал, что всего на пару часов. И исчез. Я почти неделю прислушивалась к каждому шороху. Пока, как видите, жива, но хотелось бы, чтоб это продолжалось как можно дольше.
Повествовательная часть была окончена - настало время переходить к делу.
- Я постараюсь не лаять, мистер Холмс, не волнуйтесь. Но вот от копии, возможно, более безобидной, чем оригинал, не отказалась бы. На случай, если до меня все же доберутся и, положим, предложат обменять на нее мою жизнь. Вы ведь не всегда бываете дома?
Женщина перехватила взгляд светлых глаз, как будто намереваясь вытащить ответ изнутри.

+1

9

Предлог для визита звучал довольно-таки тривиально. Хотя телефон, продолжавший трезвонить на столике, с ним категорически был не согласен.
Шерлок невозмутимо сбросил вызов и выключил звук.
Две минуты пошли.
Майкрофт редко опаздывал.
- Вам знакома китайская игра Го? Похоже на шашки, но требует значительно большей концентрации и сноровки. Чтобы победить, надо предугадать действия соперника, действовать на опережение в каждом даже самом незначительном ходе, иначе "будешь бит", - последние слова он намеренно выделил.   
Шерлок поднялся на ноги, сдерживая себя, чтобы не пойти к ней напрямик прямо через журнальный столик. Нельзя выдавать своего нетерпения.
- Даже если вам не приходилось играть в эту игру, вы хорошо усвоили ее правила, потому что живете по ним. Поэтому, нет, - Шерлок подошел почти вплотную к креслу, на котором она сидела, и посмотрел на нее сверху вниз. - Вам нельзя сделать копию. Потому что у вас она уже есть. Позволите? - спросил он и  посмотрел на папку. Получив ее в свое распоряжение, детектив открыл первую страницу и окинул быстрым малозаинтересованным взглядом. Затем пролистал остальные уже на пути к окну.
Остановившись рядом с ним, он оглядел улицу.
На Бейкер-стрит царили тишина и покой, которые будут потревожены спустя десять, девять, восемь, семь...
На перекрестке появился черный ягуар. На светофоре машина на секунду остановилась, но свет тут же сменился на зеленый.
Так трудно не злоупотреблять властью, когда ее в достатке и никто не пытается на нее посягнуть.
Три, два, один. Шоу начинается.
Машина притормозила рядом с домом. Двое мужчин вышли из нее, едва заметно оценили обстановку.
Шерлок захлопнул папку и открыл окно. Недолго думая, он выкинул ценные документы прямо на асфальт чуть в отдалении от агентов. Они тут же бросились ловить бумаги, разлетевшиеся по земле. Ветра не было, поэтому много времени им не понадобится.
- Передайте Майкрофту, что этот дом - частная собственность, и я никому не позволю топтать ковер миссис Хадсон без моего разрешения.
Закрыв окно и отряхнув руки, Шерлок вновь развернулся к мисс Адлер.
- Можете воспользоваться моей спальней.
Телефон вновь завибрировал на столе на этот раз, информируя об смс-сообщении.
Это вновь оказался Майкрофт. Не смог воздержаться от унизительного комментария. Шерлок нахмурился и поджал губы. Сообщение немедленно отправилось в корзину.
Вновь настала пора избавляться от "жучков".

Отредактировано Sherlock Holmes (2014-08-22 01:23:11)

+1


Вы здесь » Sherlock. Come and play » The end! » 26.04.2011 - [Evening] Secret must go on