« — На самом деле мне очень не хватает семьи, — сказала Эвр на десятой минуте беседы с той толикой безразличия, которая позволила бы человеку понимающему внутренне воскликнуть «Аааа!! Она говорит что ей не хватает семьи, но на самом деле причина конечно не в этом. Но она слишком умна, чтобы скрывать истинные причины таким явным способом, и конечно предположит что именно так я и подумаю, а если так, то надо подумать иначе… Значит. Эврика! Ей не хватает семьи!».
"The five-minute rule", Eurus Holmes



Sherlock. Come and play

Объявление

Уважаемые гости и участники. В связи с загруженностью АМС игра уходит на хиатус до начала 2018-го года. Благодарим за понимание!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. Come and play » Time is now » 20.02.2015 - Dead Is the New Sexy


20.02.2015 - Dead Is the New Sexy

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Время и место:
Февраль, кабинет Майкрофта Холмса.
Участники:
James Moriarty, Mycroft Holmes
Краткое описание:
Когда дело касается государственной безопасности или Шерлока Холмса, Большой Брат способен согласиться на поистине улетные предложения.
Или не способен?

0

2

[indent] Это было не то место, куда можно прийти шесть раз и снять горячее хоум-видео на десерт, чтобы потом выложить его в чужом взломанном блоге. В этом и плюс - в неприступности, коей светился Майкрофт, словно лабораторный кролик, попутно заразив оной и собственный кабинет. Джим не рвался сюда, словно в закрытый музей, но грех не воспользоваться днем открытых дверей в скромной резиденции самого влиятельного человека в Британском Правительстве. За одним исключением, разумеется.
   Действительно скромной, в чем-то даже аскетичной. Нет даже самого завалящего графина с виски, который можно пригубить за здоровье консультирующего преступника и что-то подсказывало - мистер Холмс-старший не пренебрегал этой возможностью в прошлом. Хотя бы раз.
   Джим не знает, схватился ли Майкрофт за пресловутый графин, получив еще одно смс. Дань традиции - если предупреждать, то практически лично; если соглашаться на визит, то со всеми бонусами в виде миловидных спецагентов, пусть в прошлый раз они больше орудовали кулаками, нежели вели светскую беседу. Однако, сегодня Мориарти встретили явно не с агрессивными намерениями - стало быть, Майкрофту хватило разума понять, что простым удержанием в камере с экс-почитателем талантов брата ему не справиться.
[indent] Вытерпев процедуру обыска и в процессе награждая чужую охрану такими проникновенными взглядами, что любая путана покраснела бы от смущения, Джим заметно передернулся, стоило солдафонам в костюмах полезть в карман. Подавил естественный порыв развопиться, когда мрачная жестикуляция представителей гордого братства защиты священного правительственного тела намекнула на выключение телефона. Демонстративно нажав на кнопку отключение, он наконец толкнул дверь, тотчас оказываясь в святая святых. При всем своем влиянии в лучшие времена - даже тогда в некоторые места путь был заказан. Ощупывающий взгляд в сторону Майкрофта, рассеянный - на стены. Все демократично, уныло и предсказуемо. Опять-таки, за одним исключением.
[indent]  - Мрачновато даже на мой вкус. Проблемы со зрением есть? Скоро будут, - пара секунд дедукции от Мориарти, бросившего короткий взгляд за спину. Собственную охрану как ветром сдуло за дверь.
   Джим отработанным движением оправил лацканы, опускаясь в кресло напротив, умело сочетая в данном жесте и изящество и бесцеремонность. Чужой барьер ощутил почти мгновенно.
    - Но я все равно рад, что мне сумели выделить пять минут в своем плотном графике, - подался вперед, устроив локоть на столе и беззастенчиво подпер ладонью щеку. На удивление сдержанная, хоть и излишне сладковатая улыбка без последующих приступов активной жестикуляции. - Снова.

+1

3

Досадная неприятность. Не очень удачное стечение обстоятельств. Целый набор расплывчатых понятий таких, как «катастрофичный», «фатальный» или, может быть, «ужасный» являли собой оплот субъективности и бесполезности, который Майкрофт предпочитал исключать при любом удобном случае. Это был истинный закон английского преуменьшения, когда любое событие – будь то шотландский мини brexit или пресловутый сигнал полученного смс с инициалами вроде «Ш.Х.», нивелировалось до уровня «ну это, не совсем то, что хотелось бы увидеть». Ведь угроза федерализации под волынку не предполагала весомую затрату энергетических ресурсов, а проблемы «Ш.Х.» зачастую были настолько незначительны, что решались парой звонков или еще большим пустяком – переводом n-й суммы на его счет.

А вот профессору нужно отдать должное, его визит, пожалуй, можно оценить в превосходной степени, поскольку сообщения от «Д.М.» нередко стоили Майкрофту половину выпитого графина с виски, а в перспективе, возможно, закладывали и зачатки нервного тика к пенсионному возрасту. Майкрофт откинулся на спинку кресла, соединив пальцы привычным «домиком» – невербальный жест, доведенный до крайней степени автоматизма, однако не настолько выраженный, как у его младшего брата. Отстраненно размышляет – да, разумеется, о сегодняшней аудиенции, к слову, любезно предоставленной им самим.

Бестолковая привычка – мыслительный анализ и синтез вероятных исходов предстоящей встречи, сама собой выстраивающаяся цепочка: причина – условия – действие – следствие – последствие. Многогранный диапазон переменных, состоящий из теорий, догадок, гипотез и домыслов, впечатляет и затягивает, однако не имеет никакого смысла в подобной ситуации – не сегодня, не завтра, никогда, не с человеком вроде Джеймса Мориарти. Пустые идеи прилипчивы, словно репейник: на поспешных теориях строятся неправильные выводы, зачастую несущие за собой угрозу национальной безопасности. Всегда в выигрыше тот, кто не спешит с разработкой теорий. Однако Майкрофту трудно удержаться от искушения.

Скользнув взглядом по потухшему дисплею мобильного телефона на письменном столе, Майкрофт задумчиво вздыхает и прикрывает глаза. Разумеется, он уже в курсе. Безусловно, ему доложили. Гостя (серьезно?) сразу доведут до кабинета. Досмотрят на посту охраны. Наверняка гостю (?) данное мероприятие не понравится. Затем, возможно, даже откроют двери при особом желании этого самого гостя (???). Здесь хороший сервис. Почти ненавязчивый. Однако Джеймсу наверняка больше импонирует прошлая экскурсия по Воксхолл-кроссу. Заманчивая идея – в очередной раз пойти по тому сценарию, однако эмпирические основания ясно показали Холмсу нежизнеспособность подобного варианта развития событий. Деэскалация насилия, переговоры и компромиссы, откладывая в сторону ящик Пандоры и сводя все вредные последствия к минимуму – вполне в духе XXI столетия. А дверь тем временем распахивается. Что же… 

Майкрофт поднимает внимательный взгляд на Джима, практически никак не меняясь в лице. Не спешит вступать в диалог, едва кивая в сторону кресла вместо приветствия. Его кабинет – храм аскетизму и ода интровертности. Четыре мрачные стены для кого-то символ безумия со всеми вытекающими, а для кого-то – почти единственно возможная зона комфорта после «Диогена». Он так привык. Впрочем, о вкусах, как говорится, не спорят. 
- Имидж, Джим. Возможно, имидж и не наше все, однако наше очень и очень многое, – максимально спокойно, осмысленно и негромко, словно спикер палаты общин. - Полагаю, что целью Вашего визита является не практика навыков в области офтальмологии?

Отредактировано Mycroft Holmes (2017-02-23 03:21:47)

+2

4

[indent]— Брр… нет, разумеется, — Джима откровенно передернуло снова, подлинности ни на грамм. Положение сменил. — Только если попросите.
   Если говорить о офтальмологии и красивых глазах, то лишь оценивая их плавучие свойства в формалине. Впрочем, если Майкрофт попросит очень хорошо, то ему даже понравится. Учитывая, что сегодня прием был умеренно теплым, у Джима есть все шансы. Открыл рот — проинформировать Британское Правительство о собственных домыслах — и, наткнувшись на ответный взгляд (так и быть, шансы невелики), произнес совершенно другое:
   — Так, для протокола: хочу пояснить, что угроза взрыва на станции и тот факт, что не так давно вся Англия была вынуждена любоваться моим видеообращением — не дело рук Вашего покорного слуги. Да, — Мориарти откровенно поморщился, — это в моем духе, но прошу взять за аксиому, что в данных провокациях я не замешан. Более того, не заинтересован. С этим разобрались, дальше.
[indent]Кресло противно скрипнуло, в пару томительно-долгих секунд пододвигая своего гостя поближе к столу. Остановилось. Задумчивый взгляд, сцепив ладони в замок и подпирая ими подбородок, словно размышляя, стоит ли продолжать — издевательски извиниться и уйти, потребовать очередное «откровенность за откровенность», спросить о Шерлоке или спровоцировать как-либо еще. Мгновение раздумий — и сладковатую улыбку как слизало, оставляя только ироничный взгляд да бархатные интонации.
   — Я уже говорил, что Вы очень интересный человек, Майкрофт. Помните?
   Конечно помнит. Камера три на четыре на Воксхолл-кросс, утомительные беседы ни о чем. Джим пытался спеть Баха, не спрашивайте как. После было куда любопытнее, но сейчас не до ностальгических воспоминаний. Мориарти просто напомнил, ненавязчиво, мимолетно. При всей очевидной пренебрежительности, где бы он был, не считайся хоть немного с чужими преимуществами и властью. Точно не там, где всякий раз планировал оказаться.
   Что бы не говорил консультирующий преступник несколько лет назад, изобретая детские клички, старшего он, в любом случае, держал в зоне повышенного внимания наравне с его братцем, а те, кто считали империю Джима и самого Джима чем-то священным и неприкосновенным — конченые болваны. Как-никак, пусть даже по воле самого монарха криминального мира, Майкрофт сумел это доказать.
   — Собственно, я не лгал, — подавил предательски дернувшийся желвак на скуле, опуская сцепленные в замок руки. Пальцы одной цепко уцепили лист отрывного блокнота, ручку. — В отличие от многих Вы понимали, что есть «необходимое зло», знали, почему «необходимо», и видели, что случается, когда оно выходит из-под контроля и вредит не тем людям.
   Смешно сморщил нос. Не может утверждать наверняка, но попытается.
   — Мерзковатый был тип, и получил то, что заслуживал. В наемного снайпера я не поверил ни на секунду. Эта история служит хорошим уроком для всех нас, как считаете?

0


Вы здесь » Sherlock. Come and play » Time is now » 20.02.2015 - Dead Is the New Sexy