« — На самом деле мне очень не хватает семьи, — сказала Эвр на десятой минуте беседы с той толикой безразличия, которая позволила бы человеку понимающему внутренне воскликнуть «Аааа!! Она говорит что ей не хватает семьи, но на самом деле причина конечно не в этом. Но она слишком умна, чтобы скрывать истинные причины таким явным способом, и конечно предположит что именно так я и подумаю, а если так, то надо подумать иначе… Значит. Эврика! Ей не хватает семьи!».
"The five-minute rule", Eurus Holmes



Sherlock. Come and play

Объявление

Уважаемые гости и участники. В связи с загруженностью АМС игра уходит на хиатус до начала 2018-го года. Благодарим за понимание!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. Come and play » Chronology » Хронология активных эпизодов [Return]


Хронология активных эпизодов [Return]

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

http://storage6.static.itmages.ru/i/16/0820/h_1471717946_8144059_998a022be1.png

[активен] 14.09.2014 - "Appelle Mon Numéro"
Сентябрь 2014, Нью-Джерси.
James Moriarty, Irene Adler

   "Выследить ее было несложно, тем более, что объект слежки находился с Джимом на одном континенте. Сменит имя, личность, но не привычки; будет вести себя тихо, но натура возьмет свое. Вернется туда, где давно не была и посему не опасаясь опознания.
   Мориарти обнаружил Ирен в солнечном сентябрьском Нью-Джерси."

[завершен] 18.09.2014 - With love, A.
После клинической смерти Шерлока, больничная палата.
Sherlock Holmes, Irene Adler

   " — Я хочу, чтобы мой поцелуй вскружил вам голову, - предупредила она, медленно увеличивая поток обезболивающего.
Говорят, что роза в больничной палате была от Той Женщины."

►  [завершен] 04.01.2015 - Never let me down again
Январь 2015, "Windsor Fenchurch".
James Moriarty, Sebastian Moran

   "Важный матч, которого с нетерпением ждала мужская половина города, наконец состоялся в прямом эфире. И в самый разгар действа, под свист болельщиков, неудачный гол прервался..."

►  [завершен] 05.01.2015 - The north remembers
Начало января, Лондон. Квартира Аарона.
James Moriarty, Aaron Connors

   "С их последней встречи прошло около трех лет. Джим за это время успел умереть и воскреснуть. Аарон успел пересмотреть свою жизнь, бросить преступную деятельность и вернуться в Лондон, надеясь остаться вне интриг преступного мира. Но прошлое всегда оставляет след. И вот прошлое появилось на пороге его квартиры, чтобы напомнить о себе и заставить вернуться в игру. А когда в дело вступает сам Джеймс Мориарти, сопротивление становится бесполезным."

►  [завершен] 10.01.2015 - Relying on you
Один из наркокартелей Лондона. Ранний вечер.
James Moriarty, Peter Montgomery

   "Несколько лет назад Джим и Питер имели честь (или несчастье) познакомиться друг с другом, и несколько лет назад Мориарти, по ведомым лишь ему причинам, оказал мистеру Монтгомери неоценимую помощь. Пришло время отдавать долг."

[завершен] 01.02.2015 - Honesty is the best policy
Февраль 2015; Бейкер-стрит, 221б.
James Moriarty, John Watson

   "Что бывает с гениями криминалистики, когда их место занимают другие? Да, на роль Джеймса Мориарти нашлось немало желающих после его феерической кончины. Однако Джим вернулся и не пожелал уйти на пенсию, благословив своих последователей на дальнейшие деяния во благо преступного мира. Последователи, в свою очередь, отказались уступать трон, и мистер-секс решил воспользоваться помощью... злейшего врага в ликвидации чересчур рьяных соперников. Ну а к кому ещё обращаться для борьбы с преступниками, как ни к Шерлоку Холмсу? А болевая точка Шерлока Холмса, как известно, доктор Ватсон (проверено на практике). И - о, какое совпадение! - именно он может донести до детектива то, что из чужих уст Шерлок просто не воспримет. Так почему не заглянуть к доктору на чай?"

[активен] 02.02.2015 - Words meant to harm
Начало февраля, после обеда. Лондонская национальная галерея.
James Moriarty, Vivien Jones

   "Экс-журналистка, вынужденная проводить время в галереях или мастерских, стало быть, совсем заскучала. Мориарти, - при всей любви к прессе и антипатии в адрес тех, кто некогда пытался осветить часть его жизни, куда вхожи далеко немногие, - мог это понять. В умелых руках любые аллегории становятся сильным орудием, если знать, как именно их использовать."

[активен] 03.02.2015 - Deine Spur versiegt jetzt und hier
Начало февраля, дом четы Уотсонов.
John Watson, Mary Watson, James Moriarty

   "Затеяв опасную игру, доктор Уотсон явно не учел степень сообразительности Мэри, которая напротив — четко осознавала всю тяжесть грядущих событий, а также что и кто за ними стоит. В биографии супруги доктора множество белых пятен. Ранее их мог восполнить Чарльз Магнуссен, теперь же..."

[активен] 03.02.2015 - On the side of demons
03.02.2015. Около станции Виктория.
John Watson, Sebastian Moran

   "Успех милой, дружеской беседы гонца с темной стороны с посланником светлой на нейтральной территории шумного центра города ставится под угрозу, как только собеседники встречаются лицом к лицу. Тут уж не до выяснения глобальных вопросов, когда ты, придя на свидание к преступнику, ожидал увидеть угрюмого мужика с винтовкой, а этим мужиком вдруг оказывается твой старый приятель, в котором ты в свое время разглядел родственную душу. Что ж, винтовка и пистолет, кишащий людьми вокзал и натянутые нервы - идеальная обстановка для встречи старых друзей и открытия новых истин."

[активен] 05.02.2015 - Message Man
Февраль, локации меняются.
Sherlock Holmes, John Watson

   "Порой делу может помешать какая-нибудь деталь. Будь-то одна ложная наводка, наблюдение за другом, внезапно представшем в новом свете или незапланированная встреча неожиданно становится местом преступления."

[активен] 05.02.2015 - Work-out
5 февраля, поздний вечер. Бейкер-Стрит, затем улицы Лондона.
Bill Wiggins, Sherlock Holmes

   "У каждого свои способы борьбы со стрессом. И даже если это не выход, иногда просто необходимо. К тому же, такое времяпрепровождения им обоим приносит удовольствие. Зачем себе отказывать?"

[активен] 08.02.2015 - "What a Wonderful World"
Февраль, вечер, одна из съемных квартир Мориарти.
James Moriarty, Sebastian Moran

   "Каждый раз, когда Мориарти объяснял полковнику Морану политику партии, попутно пытаясь привлечь того к чему-то более глобальному, нежели исполнение заказов, Моран предпочитал уйти в тень. На этот раз отсидеться явно не получится."

[активен] 10.02.2015 - One more time
Поздний вечер 10 февраля 2015, квартира фройляйн Картер.
James Moriarty, Felicia Carter

   "Иногда призраки прошлого заваливаются в настоящее без стука, пренебрегая полюбившимся образом вездесущих галлюцинаций и правилом пяти минут."

[активен] 20.02.2015 - Dead Is the New Sexy
Февраль, кабинет Майкрофта Холмса.
James Moriarty, Mycroft Holmes

   "Когда дело касается государственной безопасности или Шерлока Холмса, Большой Брат способен согласиться на поистине улетные предложения.
   Или не способен?"

[активен] 25.02.2015 - The five-minute rule
Шерринфорд, утро, февраль 2015.
James Moriarty, Eurus Holmes

   "Жизнь полна сюрпризов и забавных совпадений. Сначала некий бизнесмен интересуется Мориарти как фигурой, после видеоролик с последним выходит на телеэкраны в самый подходящий момент. Ясно откуда дует ветер, но неизвестен его беспокойный маршрут, и именно его предстоит выяснить во избежание пресловутых совпадений. Увы и ах, лимит подарков для Эвр исчерпан, выпрашивать у Майкрофта Холмса еще одно свидание - отдает чем-то нереальным, поэтому встречу придется организовывать самостоятельно. Джим уже бывал в Шерринфорде чуть менее пяти лет назад - безупречная смесь безумия и статичности. Однако с тех пор что-то здесь неуловимо изменилось."

Отредактировано Master (2016-09-08 01:04:03)

0

2

http://storage6.static.itmages.ru/i/16/0820/h_1471717946_1891170_b9007f8eef.png

Ice and Fire
Конец лета 2000, Луизиана, Новый Орлеан.
Peter Montgomery, Vivien Jones

   "Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты" . Всем известна с детства втолковываемая каждому благовоспитанному человеку поговорка. Общайся ты с членами школьного кружка "Книги - достойный повод жить", мама будет только рада. Но если природа не одарила тебя благоразумием, а судьба случайно завела не в тот бар и не в тот круг людей - что из этого выльется для тебя в будущем, если таковое вообще будет?"

The party in a hospital
20.12.2012, ближе к вечеру, Бартс.
Molly Hooper, John Watson, Mary Morsten

   "Приближается Рождество, призывая всех граждан слякотной столицы заканчивать хандрить и заражаться праздничным настроением. Джону это не особенно удается, но хотя бы формально он честно пытается. Так честно и добросовестно, что даже после рабочего дня заглядывает в Бартс в поисках Майка, дабы тот, как специалист, напомнил ему, как нужно праздновать. Но Майка на месте не обнаруживается (видимо, ушел праздновать с кем-то другим), зато на месте Молли, не изменяющая трудоголическим пристрастиям. Вот только она не одна, а с незнакомкой в форменном халате, и теперь доктору предстоит тяжелый выбор: незаметно исчезнуть, сделав вид, что его тут и не было, или остаться и ввязаться в беседу, которая не закончилась с прошлого лета и явно не тянет на непринужденную."

"Redbeard?"
Локации меняются, начало действия — декабрь 2012-го.
Charles Magnussen, "John Doe", Eurus Holmes

   "Одни называют случайностью, другие считают допущением — мистер Магнуссен видит возможность. Достаточно просто знать, но время от времени приходится что-то добывать."

Reasonable doubt
05.03.2013. Офис юридической фирмы.
Godfrey Norton, Helen Stoner

   "Мисс Стоунер ищет адвоката, чтобы поделиться своими сомнениями. Находит и делится."

Until proven guilty
06.03.2013, отель "Лэндмарк Лондон", 222 Marylebone Rd, Marylebone, London.
Godfrey Norton, Helen Stoner

   "Адвокат Годфри Нортон при содействии мисс Элен Стоунер начинает повторное расследование по делу убийства ее сестры."

"Quiet game"
08.03.2013, квартира Молли Хупер, около 19:00.
Molly Hooper, James Moriarty

   "От криминальной империи Мориарти не осталось ровным счетом ничего. Отчасти благодаря Молли им обретена окончательная свобода и потеряно все. Пришло время поблагодарить ее за это?"

A trap
21.03.2013. Четверг. Олд Бейли.
Godfrey Norton, Helen Stoner

   "Новое разбирательство по делу об убийстве миссис Фаринтош заставляет занервничать мистера Ройлотта."

Secret Ice Cream Society
19/04/2013, Лондон.
Godfrey Norton, Helen Stoner

   "В Лондоне существует эксклюзивный поставщик мороженого, только по знакомству."

Oh, shit!
Июль 2014, квартира полковника.
Rebekah Blake, Sebastian Moran, пострадавшие соседи

   "История одного учителя и одной ученицы. Здесь не будет понимания, разговоров по душам и прочих соплей. Попытка совладать с неприглядными сторонами личности друг друга и принять их. Или хотя бы понять, как их избегать от греха подальше.
   Только притирка, только хардкор."

The best wedding ever
10 августа 2014 года, Бристоль.
Molly Hooper, Sherlock Holmes

   "Свадьба — счастливейшее из событий. Для всех ли?"

0


Вы здесь » Sherlock. Come and play » Chronology » Хронология активных эпизодов [Return]